Exodus 8:28

SVToen zeide Farao: Ik zal u trekken laten, dat gijlieden den HEERE, uwen God, offert in de woestijn; alleen, dat gijlieden in het gaan geenszins te verre trekt! Bidt vuriglijk voor mij.
WLCוַיֹּ֣אמֶר פַּרְעֹ֗ה אָנֹכִ֞י אֲשַׁלַּ֤ח אֶתְכֶם֙ וּזְבַחְתֶּ֞ם לַיהֹוָ֤ה אֱלֹֽהֵיכֶם֙ בַּמִּדְבָּ֔ר רַ֛ק הַרְחֵ֥ק לֹא־תַרְחִ֖יקוּ לָלֶ֑כֶת הַעְתִּ֖ירוּ בַּעֲדִֽי׃
Trans.8:24 wayyō’mer parə‘ōh ’ānōḵî ’ăšallaḥ ’eṯəḵem ûzəḇaḥətem laJHWH ’ĕlōhêḵem bammiḏəbār raq harəḥēq lō’-ṯarəḥîqû lāleḵeṯ ha‘ətîrû ba‘ăḏî:

Algemeen

Zie ook: Farao, Woestijn

Aantekeningen

Toen zeide Farao: Ik zal u trekken laten, dat gijlieden den HEERE, uwen God, offert in de woestijn; alleen, dat gijlieden in het gaan geenszins te verre trekt! Bidt vuriglijk voor mij.


Vertaalnotities

Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.
    Zie hier over het gebruik van de interlineair.

וַ

-

יֹּ֣אמֶר

Toen zeide

פַּרְעֹ֗ה

Faraö

אָנֹכִ֞י

-

אֲשַׁלַּ֤ח

Ik zal trekken laten

אֶתְ

-

כֶם֙

-

וּ

-

זְבַחְתֶּ֞ם

offert

לַ

-

יהוָ֤ה

dat gijlieden den HEERE

אֱלֹֽהֵיכֶם֙

uwen God

בַּ

-

מִּדְבָּ֔ר

in de woestijn

רַ֛ק

-

הַרְחֵ֥ק

alleen, dat gijlieden in het gaan geenszins

לֹא־

-

תַרְחִ֖יקוּ

te verre

לָ

-

לֶ֑כֶת

-

הַעְתִּ֖ירוּ

Bidt vuriglijk

בַּעֲדִֽי

voor mij


Toen zeide Farao: Ik zal u trekken laten, dat gijlieden den HEERE, uwen God, offert in de woestijn; alleen, dat gijlieden in het gaan geenszins te verre trekt! Bidt vuriglijk voor mij.

____

Koop nu

Commentaar

Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!